<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>ACG.RIP</title>
    <description>ACG.RIP has super cow power</description>
    <link>https://animora.huarzone.com/acg/user/268/page/31.xml</link>
    <ttl>1800</ttl>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[南家三姐妹3_欢迎回来][10_态度问题][720P][mkv+rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Tue, 10 Mar 2009 06:14:03 -0700</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106983</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106983</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106983.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[续 夏目友人帐][续 夏目友人帐][10][暂借之所][720P][mkv+rmvb]</title>
      <description>&lt;br&gt;【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;...</description>
      <pubDate>Tue, 10 Mar 2009 01:30:25 -0700</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106974</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106974</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106974.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[南家三姐妹3_欢迎回来][10_态度问题][rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Sun, 08 Mar 2009 22:34:59 -0700</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106940</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106940</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106940.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★ [明日的与一][09][太刀第九式_成为纷飞的花火_夏日祭典][960x720][mkv+rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Sat, 07 Mar 2009 05:13:04 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106898</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106898</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106898.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★ [明日的与一][09][太刀第九式_成为纷飞的花火_夏日祭典][rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 23:31:06 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106860</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106860</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106860.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[Munto_仰望天空的少女瞳中的世界][08][执着之事] [704x396] [rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Wed, 04 Mar 2009 02:49:32 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106826</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106826</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106826.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[Munto_仰望天空的少女瞳中的世界][08][执着之事][先行][ rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Wed, 04 Mar 2009 00:09:02 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106823</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106823</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106823.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[续 夏目友人帐][09][樱树树旁的他][720P][rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Mon, 02 Mar 2009 23:52:55 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106797</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106797</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106797.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[续 夏目友人帐][09][樱树树旁的他][720P][mkv]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Mon, 02 Mar 2009 23:51:53 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106796</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106796</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106796.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[南家三姐妹3_欢迎回来][09_是那样吗][720p][rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Mon, 02 Mar 2009 01:16:04 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106775</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106775</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106775.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[异域字幕组][南家三姐妹3_欢迎回来][09_是那样吗][720p][mkv]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Sun, 01 Mar 2009 21:37:34 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106769</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106769</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106769.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域字幕组】★[明日的与一][08][太刀第八式_那个时候是你不对][960x720]</title>
      <description>招募字幕组人员&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://bbs.yydm.com/thread-27368-1-2.html"&gt;http下载&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img src="http://bbs.yydm.com/attachmen...</description>
      <pubDate>Thu, 26 Feb 2009 23:17:38 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106685</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106685</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106685.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>【异域动漫】★[Munto_仰望天空的少女瞳中的世界][07][原谅之事][704X396]</title>
      <description>&lt;img src="http://bbs.yydm.com/attachments/month_0901/20090114_a034ff821b5fdbd176c9mMwARgr7mNLg.jpg"&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间...</description>
      <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 23:51:47 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106655</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106655</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106655.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
    <item>
      <title>[异域字幕组][续 夏目友人帐][08][永生之愿][720P][mkv+rmvb]</title>
      <description>【招募】&lt;br&gt;1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力，有充足的上网翻译时间&lt;br&gt;2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间&lt;br&gt;3.时间轴:会使用popsub或者aegisub，日语一般即可.&lt;br&gt;4.压制:能熟练使用AVS常用语句及虑镜的加载，时间轴的调整。&lt;br&gt;5.特效:特效设计  会SSA、ASS或AE等设计OP、ED、LOGO等特效.&lt;br&gt;联系...</description>
      <pubDate>Mon, 23 Feb 2009 21:40:01 -0800</pubDate>
      <link>https://animora.huarzone.com/acg/t/106637</link>
      <guid>https://animora.huarzone.com/acg/t/106637</guid>
      <enclosure url="https://animora.huarzone.com/acg/t/106637.torrent" type="application/x-bittorrent"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
